Antonetti, Claudia, Bryan De Notariis & Marco Enrico (eds.). 2024. Wine cultures: Gandhāra and beyond (Antichistica 40). Venezia: Venice University Press.
The volume Wine Cultures. Gandhāra and Beyond represents the primary outcome of the MALIWI project (SPIN Ca’ Foscari 2021) directed by Claudia Antonetti. Adopting an interdisciplinary approach, this work seeks to explore the production techniques, social functions, and cultural significance of intoxicating drinks with particular reference to wine – an extraordinary beverage that has been intertwined with human history for millennia. This volume gathers contributions by scholars interested in studying wine and drinking culture in Gandhāra and neighbouring regions, including Ancient Assyria, Arachosia, and present-day India. The topic is explored from three fundamental perspectives, employing a diverse range of sources, including literary and historical texts, as well as linguistic, iconographic, archaeological, and anthropological evidence.
Gorani refers to under-documented, endangered varieties spoken in a cluster within the Zagros mountains (Iran/Iraq). These varieties possess conservative features of importance to linguists. However, their study has been plagued by nomenclature and taxonomy issues. Traditional names for these languages have been supplanted first by orientalists’ prescriptions and then by their linguist heirs. Inaccurate terminology has sewn discord between speaker communities, disturbing the sociolinguistic landscape. This volume represents the state of the art of Gorani’s historical and socio-linguistics, documentation, and literature, as well as an effort to aid the “decolonization” of Gorani linguistics.
The second volume compiles papers presented in three enlightening sessions: Session 3 – Visual and Textual Forms of Communication; Session 7 – The Future of the Past. Archaeologists and Historians in Cultural Heritage Studies; and Session 8 – Produce, Consume, Repeat. History and Archaeology of Ancient Near Eastern Economies. Within this volume, the 20 papers traverse diverse topics spanning multiple periods, from the 5th millennium BCE to the Roman Empire, and encompass a wide array of geographical regions within the Near East.
Among other interesting contributions, the following papers deal with aspects of ancient Iranian history and culture:
Delphine Poinsot: Sexuation of animals’ bodies in the bullae from Qasr-I Abu Nasr
Olivia Ramble: Generations of Writing: The Secondary Inscriptions of Darius’ tacara at Persepolis
Takehiro Miki: Deciphering the Skills of the Prehistoric Painting Technique: Case Study of the Painted Pottery of the 5th Millennium BCE from Tall-e Bakun A (Fars province, Iran)
Yazdan Safaee: Persian Female Weavers in the Persepolis Economy
Although there was oral literature among speakers of ancient Iranic languages, the author argues that there is no valid reason to assume that Middle Persian speakers, alone among sedentary peoples of their time, never or seldom wrote literary works in their language. Not only are there many Middle Persian literary works surviving in translation, and sufficient testimonies to the existence of Middle Persian literary works now lost and to Sasanian Middle Persian literacy, there are also strong explanations for their general nonsurvival that eliminate the assumption of a theory of predominant literary orality and disinclination to write literature, an argumentum ex silentio. We may reasonably assume that it is wrong to propose that what happens to survive in the original language on stone and metal surfaces and in desert environments represents the true range of Sasanian Middle Persian—the odds are far against it. Especially when propped up by a concept of “ancient Iranians” and without any definition of literature or the literary, it has no sound basis and is contradicted by a variety of extant sources.
Brill’s Companion to War in the Ancient Iranian Empires examines military structures and methods from the Elamite period through the Achaemenid, Seleucid, Arsacid, and Sasanian empires. War played a critical role in Iranian state formation and dynastic transitions, imperial ideologies and administration, and relations with neighbouring states and peoples from Central Asia to the Mediterranean. Twenty chapters by leading experts offer fresh approaches to the study of ancient Iranian armies, strategy, diplomacy, and battlefield methods, and contextualise famous conflicts with Greek and Roman opponents.
Die ersten Zivilisationen der Weltgeschichte, Ägypten und Mesopotamien, werden oft getrennt untersucht. Diese Studie verfolgt einen anderen Ansatz und konzentriert sich auf die Beziehungen zwischen diesen beiden Flusskulturen. Sie befasst sich mit der afrikanisch-babylonischen Interaktion im Zeitraum 626–331 v. Chr., als Babylonien (der heutige Südirak) zunächst das Zentrum eines Staates war, der den alten Nahen Osten dominierte, und dann eine wichtige Provinz im achämenidischen Reich. Während dieser 300 Jahre führten Auseinandersetzungen zwischen dem saitischen Ägypten (664–525) und dem chaldäischen Babylonien (626–539) sowie die persische Eroberung Ägyptens zu einem Macht- und Bevölkerungstransfer „von Memphis nach Babylon“. Das übergeordnete Ziel dieser Arbeit ist die Erörterung der Beziehungen zwischen Afrika und Mesopotamien. Die genaueren Ziele dieser Studie bestehen darin, Afrikaner (Ägypter, Kuschiten, Libyer) in babylonischen Texten aus der chaldäischen (626–539) und achämenidischen (539–331) Zeit zu identifizieren und die Anwesenheit von Afrikanern im chaldäischen und achämenidischen Babylonien zu erörtern unter dem Gesichtspunkt individuell-biografischer und kollektiv-demografischer Ebenen und Perspektiven. Die folgenden Forschungsfragen werden gestellt: Wer waren diese Afrikaner (in Bezug auf ethnische Zugehörigkeit, Geschlecht/Gender, Alter und Klasse)? Was haben diese Leute (beruflich) gemacht? Wann lebten sie (im Hinblick auf die Regierungszeit oder den Zeitraum)? Wo lebten sie (in Bezug auf Dorf, Stadt und Region)? Wie wurden sie in das babylonische Reich eingegliedert (zwangsweise/freiwillig, erste/zweite Generation usw.)? – Die Anwesenheit der afrikanischen Beamten im Dienste des chaldäischen und achämenidischen Babyloniens weist auf einen komplexen Prozess hin, in dem sowohl Anpassung als auch Kooptation eine Rolle spielten. Der Wunsch oder das Bedürfnis des Einzelnen, sich anzupassen, um zu überleben, co-existierte zusammen mit einem externen Druck von staatlicher Seite, der darauf abzielte, die afrikanischen Deportierten zu loyalen und profitablen Untertanen zu machen. Der Transfer von Memphis nach Babylon musste eine kontinuierliche Neubewertung dessen mit sich gebracht haben, was es bedeutete, ein Teil der ägyptischen Zivilisation an den Flüssen Babylons zu sein.
In this collection, Fatemeh Keshavarz and Ahmet T. Karamustafa bring together leading researchers from comparative literature, history, literary criticism and religious studies to explore the major authors and genres of medieval Persian mystical literature. Breaking out of the all-inclusive literary history framework, the contributors write on topics that have energised their scholarship over time and address areas where the literary and the mystical have mingled and led to paradigmatic creations. How can you interpret the climactic conclusion to the framing narrative of The Speech of the Birds of ‘Attar of Nishapur? How did ‘Aziz Nasafi understand the concept of religion? What do Rumi’s conversations with the Divine tell us about his teachings and his poetry? How do medieval Persian Sufi commentators add to our understanding the Qur’an? How can we utilise Sufi manuals, life stories and utterances? All of these explorations and more bring the depth and eloquence of Persian mystical literature to life in this volume.
Editor note: This books falls outside our known comfort zone, but not by such a wide margin that we can ignore it. ~AZ
This book studies, for the first time, the Maʿnī-yi Vahman Yasht , the New Persian version of the Zand ī Wahman Yašt , the most important Zoroastrian text in apocalyptic genre. Through offering a critical edition, translation, and commentary, Alimoradi argues that the MVY is not a translation of the extant Pahlavi ZWY and is derived from another recension of apocalyptic materials in Pahlavi. He also offers suggestions in identifying several unspecified characters and events referred to in the text whose identities have been debated for decades. The book is relevant to those interested in Zoroastrianism, Iranian apocalyptic traditions, and anyone studying the Arab conquests in Western and Central Asia in 6ᵗʰ to 9ᵗʰ c. CE.
The present volume addresses dynamic and collective authorship by examining how authors and scribes in the Persianate parts of the Islamic world produced, copied, and interpreted texts during the manuscript age within specific cultural contexts, out of political necessity and as a result of professional choices. The processes of scribal adaptation faced by scholars studying the Islamic world in the pre-modern period took many different forms, most of which are still unexplored. The changes applied consist of minor corrections and amendments, as well as full-fledged reworkings of a text and modifications to its core ideological components. Under the label “ideological variations”, this volume intends to discuss any deliberate changes in content, rather than form, made by authors, copyists, and readers intervening at various stages in the process of textual production and transmission.