Categories
Articles

Zoroastrian Embroidery

Parsi Zoroastrian Embroidery © UNESCO Parzor
Parsi Zoroastrian Embroidery © UNESCO Parzor

Cama, Shernaz. 2014. Parsi Embroidery: An Intercultural Amalgam. In Zhao Feng, Marie-Louise Nosch & Lotika Varadarajan (eds.), Global Textile Encounters, 263–274. (Ancient Textiles Series). Oxford: Oxbow Books.

From early history, textiles have woven together the tapestry of humanity. The Parsi Zoroastrians, now a tiny minority of under 65,000 individuals in India, have saved, in their cupboards and trunks, this proof of our world’s multicutural history. Cpmplex roots and routes lie behind what we call “Parsi Embroidery” today. The tradition grew  from Achaemenian Iran, travelled through the Silk Route into China and then came back with Indian and European influences, to its originators, the Parsi Zoroastrians of India.
Shernaz Cama is asociate professor at Lady Shri Ram College, Delhi University, India.
Categories
Articles

Zoroastrian Manuscripts in Russia

Kolesnikov, Aly Ivanovich. 2015. The Zoroastrian Manuscript in the Collection of the Institute of Oriental Manuscripts, RAS (Short Reference and Structure). Written Monuments of the Orient 1(1). 38–47.

The article introduces unique Persian manuscripts in the collection of the IOM, RAS specially devoted to Zoroastrian matters. In short Zoroastrian scriptures composed in New Persian during the 12th–17th centuries, were not literal translations from the Pahlavi, but free interpretations of the old sources, adapted to the changing circumstances of life.

The artcile is available to download here.

Aly Ivanovich Kolesnikov is Leading Researcher at the Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences.

Categories
Articles

Pahlavi Epistolary Formulae

Chunakova, Olga Mikhailovna. 2015. Pahlavi Epistolary Formulae. Written Monuments of the Orient 1(1). 32–37.

The paper focuses on the Pahlavi text dealing with the correct way to write letters published in: JAMASP-ASANA (ed.) 1913, 132–140. The text contains a series of formulae to be used in letters to various persons. The reading and interpretation of the formulae were translated differently by previous scholars. The key to the understanding of these formulae is the opposition of two terms—xwadāy and bandag—meaning the addressee and the sender of a letter. The constructions with an attribute compound and its synonym, and a determinative compound and its synonym following these two terms refer to the addressee and the sender respectively.

The artcile is available to download here.

Olga Mikhailovna Chunakova is Head of the Section of Middle Eastern Studies at the Institute of Oriental Manuscripts, Russian Academy of Sciences.

Categories
Articles

An Aramaic epigraph

Azzoni, Annalisa & Matthew Stolper. 2015. From the Persepolis Fortification Archive Project, 5: The Aramaic Epigraph Ns(y)h on Elamite Persepolis Fortification Documents. Achaemenid Research on Texts and Archaeology (ARTA) 004. 1–88. – via Charles Jones.

Persepolis Fortification tablets with cuneiform texts in Achaemenid Elamite sometimes also bear short texts in Aramaic script and language. The word ns(y)ḥ appears in more than a third of them, on documents produced in the latest attested stages of information handling that are represented by the excavated form of the Persepolis Fortification Archive. These notations, we propose, refer to a further stage, one that produced documents that are no longer extant.
Categories
Articles

Continuity and Change in Late Antique Iran: An Economic View of the Sasanians

Rezakhani, Khodadad. 2015. Continuity and Change in Late Antique Iran: An Economic View of the Sasanians. International Journal of the Society of Iranian Archaeologists. 1 (2), 95-108.

Ancient economy has commonly been studied in the context of commerce and trade, less attention being paid to the production side of the economy. Additionally, artificial periodizations based on political change, including the division of Near Eastern history to the pre-Islam and Islamic periods, has prevented historians from considering issues such as economic growth in the long term. The present paper, focusing on the production side of the Sasanian economy, tries to establish certain principles and introduce possible criteria to study the economic history of the Sasanians. Regions of Khuzistan and Tokharistan/Bactria provide useful examples and comparisons for illustrating some of the points.

Categories
Articles

Latest issue of Iranian Studies

Special Issue: Russian Orientalism to Soviet Iranology:The Persian-speaking world and its history through Russian eyes

Cronin, Stephanie  & Edmund Herzig (eds.). 2015. Iranian Studies 48(5).

This collection comprises a collective study of the genesis and development of Iranian Studies, or Iranology, in imperial Russia and subsequently in the Soviet Union. It takes as its specific point of departure the controversies regarding whether Russian, or post-1917 Soviet, scholars and administrators and the discourses they produced on the Persophone world were Orientalist in the sense made famous byEdward Said.
This Special Issue is available from Taylor & Francis Online.
Categories
Articles Books

Daēuuas vertreibende Worte

Cantera, Alberto. 2015. Daēuuas vertreibende Worte: Die Läuterungsrituale in V9–12. In Philippe Swennen (ed.), Démons iraniens: actes du colloque international organisé à la Université de Liège les 5 et 6 février 2009 à l’occasion des 65 ans de Jean Kellens, 77–96. Liège: Presses Universitaires de Liège.

Many Avestan texts are considered to have a great protective capacity against the daēuuas, especially the names of the Amәѕa Spәta, their Yašts and the Staota Yesniia (above all the Ahuna Vairiia). They are combined in different forms to provide bāǰ „prayers that accompany the ritual action“ and keep the daēuuas away from the ritual. Most ritual actions are accompanied by three bāǰ: one opening, one closing and one accompanying bāǰ. The use of such bāǰ is especially frequent in the purification rituals. V10 and 11 are examined under this perspective and it is concluded that V10 presents probably the alternative accompa­nying bāǰ for a baršnum-ceremony and V11 for a purification ritual for different elements.

Categories
Articles Books

The steppe world and the rise of the Huns

de la Vaissière, Etienne. 2014. The steppe world and the rise of the Huns. In Michael Maas (ed.), The Cambridge companion to the age of Attila, 175–192.  Cambridge: Cambridge University Press.

This book examines the age of Attila, roughly the fifth century CE, an era in which western Eurasia experienced significant geopolitical and cultural changes. The Roman Empire collapsed in western Europe, replaced by new ‘barbarian’ kingdoms, but it continued in Christian Byzantine guise in the eastern Mediterranean. New states and peoples changed the face of northern Europe, while in Iran, the Sasanian Empire developed new theories of power and government. At the same time, the great Eurasian steppe became a permanent presence in the European world. This book treats Attila, the notorious king of the Huns, as both an agent of change and a symbol of the wreck of the old world order.

For more information on the book, see the publisher’s website.

Categories
Articles

Indo-Persian translations

Truschke, Audrey. 2015. Indo-Persian translations: A disruptive past.  Paper presented at a seminar.

The rendering of Sanskrit texts into Persian constitutes one of the largest translation movements in world history. Sanskrit and Persian coexisted as languages and cultural systems on the subcontinent for hundreds of years, chiefly between the 14th and 18th centuries CE. During this period, intellectuals and poets performed hundreds of translations and adaptions of Sanskrit stories, knowledge systems, and philosophies into the Persian language. This sustained movement of Sanskrit based ideas, narratives, and even words into Persian resulted in a distinctive realm of Persianate culture on the subcontinent that is often characterized by the modern descriptor Indo-Persian. Today, however, Persian translations of Sanskrit materials are largely forgotten. Most Indo-Persian translations are severely understudied; many moulder away in manuscript libraries, unpublished and in want of sustained philological attention. In this article, I highlight my research on these overlooked texts in light of current trends in Indian historiography and historical memory.

Categories
Articles

The physique and appearance of Achaemenid monarchy

Llewellyn-Jones, Lloyd. 2015. “That My Body is Strong”: The Physique and Appearance of Achaemenid Monarchy. in Dietrich Boschung, Alan Shapiro & Frank Waschek (eds.), Bodies in Transition: Dissolving the Boundaries of Embodied Knowledge. Fink Wilhelm Gmbh. 213-250.

The body of the Persian Great King was carefully and skilfully constructed through text and image as a series of signs to be decoded and read. Placing the Persian royal body within the context of general Near Eastern ideologies of the monarchic body, this chapter explores the codified meanings of, firstly, the royal head because the Great King’s eyes, nose, beard, and hair are rich in cultural and symbolic meaning. But more than anything it is the clothed body of the king that speaks in a uniquely ‘Persian voice’. The chapter explores how the monarch’s clothed body is a site of representation, an emblem of his power, potency, legitimacy, and strength.